-
1 боль в горле
n1) gener. Halsweh, Halsschmerzen2) med. Schlingbeschwerden, Rachenschmerz -
2 ком в горле
ngener. Klossgefühl im Hals haben -
3 налёт в горле
nmed. Halsbelag -
4 от испуга кусок застрял у него в горле
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > от испуга кусок застрял у него в горле
-
5 от испуга слова застряли у неё в горле
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > от испуга слова застряли у неё в горле
-
6 от этого щекочет в горле
prepos.gener. das kitzelt den GaumenУниверсальный русско-немецкий словарь > от этого щекочет в горле
-
7 першение в горле
nmed. Halskratzen -
8 посечки на горле
nsilic. Mündungsrisse -
9 разрез на горле
nfood.ind. Gurgelschnitt (при убое животного или птицы) -
10 складки на горле
nsilic. Mündungsfalten -
11 слова застревают в горле
ngener. das Wort stockt im MündeУниверсальный русско-немецкий словарь > слова застревают в горле
-
12 слова застряли у него в горле
ngener. das Wort blieb ihm im Hals stecken, das Wort blieb ihm im Halse stecken, das Wort blieb ihm im Hälse stecken, das Wort blieb ihm in der Kehle steckenУниверсальный русско-немецкий словарь > слова застряли у него в горле
-
13 у меня в горле пересохло
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у меня в горле пересохло
-
14 у меня дерёт в горле
prepos.gener. es kratzt mir im Halse, es kratzt mir im HälseУниверсальный русско-немецкий словарь > у меня дерёт в горле
-
15 у меня пересохло в горле
prepos.colloq. mir klebt die Zunge am GaumenУниверсальный русско-немецкий словарь > у меня пересохло в горле
-
16 у меня першит в горле
prepos.gener. es kratzt mir im Halse, es kratzt mir im Hälse, ich fühle einen HustenkitzelУниверсальный русско-немецкий словарь > у меня першит в горле
-
17 у него в горле пересохло
prepos.gener. er hat eine durstige KehleУниверсальный русско-немецкий словарь > у него в горле пересохло
-
18 у него запершило в горле
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у него запершило в горле
-
19 у него пересохло в горле
prepos.gener. er hat eine durstige KehleУниверсальный русско-немецкий словарь > у него пересохло в горле
-
20 у него слова застряли в горле
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > у него слова застряли в горле
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Горле — Горле: Горле (итал. Gorle) населённый пункт в Италии Горле (нидерл. Goirle) город в Нидерландах, в провинции Северный Брабант … Википедия
Горле (Италия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Горле. Коммуна Горле Gorle Страна Италия … Википедия
колом стало в горле — застряло в горле, поперхнуться, подавиться Словарь русских синонимов. колом стало в горле нареч, кол во синонимов: 4 • застряло в горле (4) • … Словарь синонимов
застряло в горле — поперхнуться, подавиться, колом стало в горле Словарь русских синонимов. застряло в горле нареч, кол во синонимов: 4 • колом стало в горле (4) • … Словарь синонимов
Слова застревают в горле — СЛОВА ЗАСТРЕВАЮТ В ГОРЛЕ. СЛОВА ЗАСТРЯЛИ В ГОРЛЕ. Разг. Экспрес. Кто либо из за сильного волнения не может говорить. Услыхала такое Маня, так и села кулём, где стояла, руки плетьми опустились, слова комом в горле застряли: значит, она ж, мать, во … Фразеологический словарь русского литературного языка
Слова застряли в горле — СЛОВА ЗАСТРЕВАЮТ В ГОРЛЕ. СЛОВА ЗАСТРЯЛИ В ГОРЛЕ. Разг. Экспрес. Кто либо из за сильного волнения не может говорить. Услыхала такое Маня, так и села кулём, где стояла, руки плетьми опустились, слова комом в горле застряли: значит, она ж, мать, во … Фразеологический словарь русского литературного языка
Застревать в горле — ЗАСТРЕВАТЬ В ГОРЛЕ. ЗАСТРЯТЬ В ГОРЛЕ. Прост. Оставаться недоговорённым, невысказанным. Готовые сорваться упрёки… застряли у меня в горле (Г. Шолохов Синявский. Волгины) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Застрять в горле — ЗАСТРЕВАТЬ В ГОРЛЕ. ЗАСТРЯТЬ В ГОРЛЕ. Прост. Оставаться недоговорённым, невысказанным. Готовые сорваться упрёки… застряли у меня в горле (Г. Шолохов Синявский. Волгины) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Стоять колом в горле — СТОЯТЬ КОЛОМ В ГОРЛЕ. СТАТЬ КОЛОМ В ГОРЛЕ. Прост. Неодобр. Предельно надоедать кому либо, раздражать кого либо. [Атуева:] Вы ещё не говорили с Петром Константиновичем? [Кречинский:] Нет ещё. [Атуева:] Его согласие необходимо. [Кречинский:] Знаю,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Стать колом в горле — СТОЯТЬ КОЛОМ В ГОРЛЕ. СТАТЬ КОЛОМ В ГОРЛЕ. Прост. Неодобр. Предельно надоедать кому либо, раздражать кого либо. [Атуева:] Вы ещё не говорили с Петром Константиновичем? [Кречинский:] Нет ещё. [Атуева:] Его согласие необходимо. [Кречинский:] Знаю,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
вставший костью в горле — прил., кол во синонимов: 31 • блокировавший (63) • воспрепятствовавший (38) • … Словарь синонимов